Willkommen auf unserer neuen Forenplattform für das Bus-Profi Forum

Neue Felder für die persönlichen Daten
Man kann jetzt seine öffentlich einsehbare Daten genau bestimmen. Details findet ihr in in diesem Beitrag.

Durch die neue Forensoftware und die Portierung der Daten konnten die Passwörter aus dem alten Forum nicht übernommen werden, bitte lassen Sie sich ein neues Passwort über die Passwort vergessen Funktion zusenden. Sollte es zu Problemen kommen kontaktieren Sie das Bus-Profi Team per E-Mail.

translation

... hier finden sich alles was in die anderen Bereiche nicht hineinpasst - auch Infos über geplante User-Treffen
Benutzeravatar

Themenersteller
Uwe
...
Beiträge: 14250
Registriert: So 26. Mai 2002, 23:10
Hat sich bedankt: 13 Mal
Danksagung erhalten: 56 Mal
Kontaktdaten:

#1 translation

Beitragvon Uwe » Di 31. Mär 2009, 16:18

Ich höre da was kommen ... beachtet doch mal den "Kalender" auf LCN.de :-O :-O :-O

Mit lieben Grüßen in die betroffenen Landesteile
Uwe - der wohl noch nie so früh am Ball war :L
----------------o00o----'(_)'----o00o---------------------

Benutzeravatar

Niko
Moderator
Moderator
Beiträge: 2248
Registriert: Di 7. Aug 2007, 17:37
Danksagung erhalten: 4 Mal

#2 RE: translation

Beitragvon Niko » Di 31. Mär 2009, 19:52

:-O :-O :-O

[zitat]Original von Uwe
der wohl noch nie so früh am Ball war :L[/zitat]
Na ja, Du bist halt derzeit unserer Zeit voraus :-)

Schöne Grüße
Niko, der wohl auch etwas früh dran war ;-)


gadal
Dr. Forum
Dr. Forum
Beiträge: 587
Registriert: Mi 7. Mär 2007, 15:22

#3 RE: translation

Beitragvon gadal » Di 31. Mär 2009, 20:12

Und i hab glabd, daas i iatzd dann endli a de bro kapier! Aba nix is gwesn! Irgnd oan had nua de sun a bissl schtoak dawischt!
:-O :-O :-O

Na dann pfiad eich,
Alex

Benutzeravatar

Themenersteller
Uwe
...
Beiträge: 14250
Registriert: So 26. Mai 2002, 23:10
Hat sich bedankt: 13 Mal
Danksagung erhalten: 56 Mal
Kontaktdaten:

#4 RE: translation

Beitragvon Uwe » Di 31. Mär 2009, 20:21

I hoabs proktisch leif oalebt ...

"Setpoint" wäre vom Flughafen gewesen, der Zeitpunkt war einfach "save". So etwas macht der Chef dann schon selbst (übrigens durchaus auch mit Grüßen an "meine" Bus-Profi"s).

War wirklich nett zu erleben "wie" das so geschieht, die Kollegen in Rethen wurden dazu auch noch mal kurz vor Feierabend aktiviert. Da liefen schon so einige Telefonate ...

Mir werde esch teste ... :-O :-O :-O

Einen fröhlichen 1. April wünscht Uwe - und lasst euch nicht auf den bajuwarischen Arm nehmen.

PSS: dank MESZ ticke ich nur noch eine Stunde voraus ;-)
----------------o00o----'(_)'----o00o---------------------


Nolte
Fingerwundschreiber
Fingerwundschreiber
Beiträge: 211
Registriert: Do 22. Mär 2007, 22:24

#5 RE: translation

Beitragvon Nolte » Di 31. Mär 2009, 21:10

Habe dere midanand.

Ojso,

Wos soi ma do no song?

Bis auf a bo gloane feller, basts.

Aber des oane soge dene hamberer, bled hamma mir fei ned.

A echts boarisch servus und pfia god sogt eich da ..

Markus


gadal
Dr. Forum
Dr. Forum
Beiträge: 587
Registriert: Mi 7. Mär 2007, 15:22

#6 RE: translation

Beitragvon gadal » Di 31. Mär 2009, 21:26

Ja sag amoi! Was isn des?
Do war i ja glad dschnej und hob des fia an aprui scherz ghoidn. Wia i gschaud hob, war do nemi no garnix do. Aba des wos i iatzd gfundn hob, des kannt ma scho gfoin! Wer hod eich nacha des gmacht? Ia (ma kannt song "Da Oa und da anda") wads des ja garandierd need saiba. Hoad eich da oana ausm gelobdn land bei de berg ghoifa?

Soagds eam an scheena gruaß. I wea a einegriaßn an winge.

Pfiad euch god
oda wias bei eich soagn
ma assalaama

Alex

- Editiert von GadAl am 31.03.2009, 21:46 -

Benutzeravatar

Themenersteller
Uwe
...
Beiträge: 14250
Registriert: So 26. Mai 2002, 23:10
Hat sich bedankt: 13 Mal
Danksagung erhalten: 56 Mal
Kontaktdaten:

#7 RE: translation

Beitragvon Uwe » Di 31. Mär 2009, 23:33

Dann tue ich noch ein Bilderätsel drauf:
welche ist den nun die Datenader ... :-O

Halam ma lalali
Uwe
Dateianhänge
194291datenader.jpg
194291datenader.jpg (96.04 KiB) 2112 mal betrachtet
----------------o00o----'(_)'----o00o---------------------

Benutzeravatar

Beleuchtfix
Administrator
Administrator
Beiträge: 5284
Registriert: Mi 10. Jan 2007, 18:49
Hat sich bedankt: 3 Mal
Danksagung erhalten: 15 Mal
Kontaktdaten:

#8 RE: translation

Beitragvon Beleuchtfix » Di 31. Mär 2009, 23:48

Ich bin für rot :-O :-O :-O Sind bestimmt schwere Daten.
Gruß
Florian


Philipp
Lord Forum
Lord Forum
Beiträge: 1987
Registriert: Mi 29. Mär 2006, 12:06

#9 RE: translation

Beitragvon Philipp » Di 31. Mär 2009, 23:57

Wenn das eine Datenader ist, ist die "Kiste" hinter dir sicherlich ein neues Small-Size SH Modul :-O:-O:-O

Gruß ins Warme (bei dem Wetter könnens doch auch offene Birkenstock sein, oder haben diese Stahlkappen ;-) :-O )

Philipp

Benutzeravatar

Themenersteller
Uwe
...
Beiträge: 14250
Registriert: So 26. Mai 2002, 23:10
Hat sich bedankt: 13 Mal
Danksagung erhalten: 56 Mal
Kontaktdaten:

#10 RE: translation

Beitragvon Uwe » Do 2. Apr 2009, 16:05

Tja, leider falsch Florian :L

Schwarz, rot, blau sind die Farben der 3 Phasen im 3x220V-Netz, die blaue ist (N)eutral für das LCN-Modul.
Bleibt noch eine gelbe über - manchmal ist aber auch die eine Phase ...

Ich habe übrigens gelernt: die Kopplung in diesem 220V-3-Phasen-Netz (ohne N) muss über 2 IS erfolgen, 1 Phase wird dann nicht für LCN-Verbraucher genutzt.

Es gibt hier aber auch noch 110V-Netze (und Module), die Kopplung beider dann wieder über IS und/oder LLK, tw. auch über SK.

Die normale Installation geht auch hier über Rohre und Einzeladern - da ziehen die Saudi"s immer einen weißen Draht mit ein ;-)

Grüße, Uwe - der hier immer erst fragt welche Spannung gerade aktuell ist (nur 60Hz sind es immer)
----------------o00o----'(_)'----o00o---------------------


Zurück zu „Dies und das“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 5 Gäste