Seite 1 von 1

#1 EnOcean (Hoppe Fenstergriffe)

Verfasst: Do 29. Dez 2011, 15:39
von Franky
Hi Filip,

is it planned radio - window handles (EnOcean from Hoppe) with the domiq-base of an additional radio module connect to? :w00t:

#2 RE: EnOcean (Hoppe Fenstergriffe)

Verfasst: Do 29. Dez 2011, 20:43
von Thomas
Würde das Base aufwerten..;)
An meinen Eigenbauten (IX), kann ich enocean auch Auswerten, und an LCN übergeben.

Ich habe ein RCM120 per RS232 am Atemga hängen, der Mega macht dann die Umsetzung auf den I-Port (sende Tasten, alle Tabellen, kurz-lang-los)
Messwerte sollten auch gehen, hab ich aber nicht probiert, mangels Sensor.

gruss thomas

#3 RE: EnOcean (Hoppe Fenstergriffe)

Verfasst: Do 29. Dez 2011, 20:52
von Uwe
Die EnOcean-Sende-/Empfangsplatinen haben 'nur' ein serielles Protokoll.
Ja - macht Sinn. Wenn wir dir dabei helfen können, Filip ... ;)

Thomas, wir müssen das mal mit den vorhandenen Serial-Modulen probieren ... womöglich geht da schon was :confused:

Grüße, Uwe - der EnOcean-to-Base befürworten würde

#4 RE: EnOcean (Hoppe Fenstergriffe)

Verfasst: Do 29. Dez 2011, 22:32
von Thomas
[zitat]Thomas, wir müssen das mal mit den vorhandenen Serial-Modulen probieren ... womöglich geht da schon was[/zitat]
Da brauch ich mal die Daten, vieleicht reicht ein MAX232 am TCM(RCM)120, oder kann das TTL Pegel ?

gruss thomas - ;)

#5 RE: EnOcean (Hoppe Fenstergriffe)

Verfasst: Fr 30. Dez 2011, 20:39
von DOMIQ
At some point, why not. :-)

First we want to finish documentation, new website and BIG update of the VM/RTOS.

#6 RE: EnOcean (Hoppe Fenstergriffe)

Verfasst: Mo 16. Jan 2012, 18:45
von Franky
DOMIQ hat geschrieben:First we want to finish documentation, new website and BIG update of the VM/RTOS.


The new website and the update looks great! :thumbup:

At your Website is a completely new documantation in polish. When do you think is an english version avalaible? :w00t:

#7 RE: EnOcean (Hoppe Fenstergriffe)

Verfasst: Mo 16. Jan 2012, 20:57
von DOMIQ
We found translation office in poland that now translates few sample texts we wrote to english, german and spanish. If what they write will make sense, we will use them for all translations in future.
Nils also promised to help in this area, but I think it will make more sense to actually do final correction that translate everything, it's boring if you have 120 pages to work with. It would also speed up a lot tutorial development, as currently 30% time is spent on translations...